Guidebook for Mahón

Mercedes
Guidebook for Mahón

Food Scene

Casa de paredes encaladas con bancos de madera y terraza especializada en pescados de mercado y mariscos----Whitewashed house with wooden benches and terrace specializing in market fish and seafood.
16 명의 현지인이 추천하는 곳
Restaurante Can Bernat Des Grau
16 명의 현지인이 추천하는 곳
Casa de paredes encaladas con bancos de madera y terraza especializada en pescados de mercado y mariscos----Whitewashed house with wooden benches and terrace specializing in market fish and seafood.
Buenos arroces y mejor cerveza artesanal----Good rice and best craft beer.
25 명의 현지인이 추천하는 곳
Restaurante Es Molí de Foc
65 Carrer de Sant Llorenç
25 명의 현지인이 추천하는 곳
Buenos arroces y mejor cerveza artesanal----Good rice and best craft beer.
Sabrosas hamburguesas a precios asequibles----Tasty burgers at affordable prices.
S'Olivera Tapas-Surf-Bar
24 Carrer de Sant Lluís
Sabrosas hamburguesas a precios asequibles----Tasty burgers at affordable prices.
Bocados informales y hamburguesas, y un buen repertorio de cócteles----Casual snacks and burgers, and a good repertoire of cocktails.
20 명의 현지인이 추천하는 곳
PAPUT MENORCA
20 명의 현지인이 추천하는 곳
Bocados informales y hamburguesas, y un buen repertorio de cócteles----Casual snacks and burgers, and a good repertoire of cocktails.
Recomendamos preguntar primero por el menú del día (14 € todo incluido). Como platos típicos de la isla pedir un "Oliaigua" con tomates o unas berenjenas al horno----We recommend asking first for the day menu (€ 14 all inclusive). As typical dishes of the island ask for an "Oliaigua" with tomatoes or aubergines baked.
38 명의 현지인이 추천하는 곳
Es Molí des Racó
53 Carrer Major
38 명의 현지인이 추천하는 곳
Recomendamos preguntar primero por el menú del día (14 € todo incluido). Como platos típicos de la isla pedir un "Oliaigua" con tomates o unas berenjenas al horno----We recommend asking first for the day menu (€ 14 all inclusive). As typical dishes of the island ask for an "Oliaigua" with tomatoes or aubergines baked.
Ideal para una comida sin sofisticaciones como puede ser una buena pizza, una hamburguesa casera o unos crepes. En verano se recomienda reservar en la terraza----Ideal for an unsophisticated meal such as a good pizza, a homemade hamburger or a few crepes. In summer it is recommended to book on the terrace.
6 명의 현지인이 추천하는 곳
Restaurant Es Tomàtic
4 Av. del Mestre Garí
6 명의 현지인이 추천하는 곳
Ideal para una comida sin sofisticaciones como puede ser una buena pizza, una hamburguesa casera o unos crepes. En verano se recomienda reservar en la terraza----Ideal for an unsophisticated meal such as a good pizza, a homemade hamburger or a few crepes. In summer it is recommended to book on the terrace.
Artesanos, desde 1875, es una de las pastelerías más tradicionales de la isla donde se venden ensaimadas, caramelos, pastisets, amargos, carquinyol y otros productos típicos----Artisans, since 1875, is one of the most traditional bakeries on the island where ensaimadas, caramels, pastisets, bitter, carquinyol and other typical products are sold.
14 명의 현지인이 추천하는 곳
Cas Sucrer
11 Plaça Constitució
14 명의 현지인이 추천하는 곳
Artesanos, desde 1875, es una de las pastelerías más tradicionales de la isla donde se venden ensaimadas, caramelos, pastisets, amargos, carquinyol y otros productos típicos----Artisans, since 1875, is one of the most traditional bakeries on the island where ensaimadas, caramels, pastisets, bitter, carquinyol and other typical products are sold.
Chiringuito de playa donde comer pescado de la isla. No se reserva. Hay que hacer cola hasta que quede libre una mesa. Suele estar lleno especialmente en verano----Beach bar where to eat fish of the island. Do not book. You have to queue until a table is cleared. It is usually crowded especially in summer.
29 명의 현지인이 추천하는 곳
Restaurante Es Brucs
29 명의 현지인이 추천하는 곳
Chiringuito de playa donde comer pescado de la isla. No se reserva. Hay que hacer cola hasta que quede libre una mesa. Suele estar lleno especialmente en verano----Beach bar where to eat fish of the island. Do not book. You have to queue until a table is cleared. It is usually crowded especially in summer.
La barra de abajo es ideal para tapear y el comedor superior para una cocina más ambiciosa. La pizarra les abrirá los ojos con sugerencias de temporada---- The bar below is ideal for tapas and the upper dining room for a more ambitious cuisine. The blackboard will open your eyes with seasonal suggestions.
27 명의 현지인이 추천하는 곳
Restaurant Ses Forquilles
6 C. Pont des Castell
27 명의 현지인이 추천하는 곳
La barra de abajo es ideal para tapear y el comedor superior para una cocina más ambiciosa. La pizarra les abrirá los ojos con sugerencias de temporada---- The bar below is ideal for tapas and the upper dining room for a more ambitious cuisine. The blackboard will open your eyes with seasonal suggestions.
Tomarse una copa con tapas especialmente cuando el sol se está poniendo---Have a drink with "tapas" especially when the sun is setting
13 명의 현지인이 추천하는 곳
Can Vermut
176 Moll de Llevant
13 명의 현지인이 추천하는 곳
Tomarse una copa con tapas especialmente cuando el sol se está poniendo---Have a drink with "tapas" especially when the sun is setting

Drinks & Nightlife

Un bar clásico para tomar un aperitivo en el centro de Mahón----A classic bar for an aperitif in the center of Mahón.
15 명의 현지인이 추천하는 곳
Cristanal y Gradinata
1 Carrer d'Isabel II
15 명의 현지인이 추천하는 곳
Un bar clásico para tomar un aperitivo en el centro de Mahón----A classic bar for an aperitif in the center of Mahón.
Algunas veces hay música en directo----Sometimes there is live music.
9 명의 현지인이 추천하는 곳
Mirador
2 Plaça del Carme
9 명의 현지인이 추천하는 곳
Algunas veces hay música en directo----Sometimes there is live music.
“Sa Peixatería”, ubicado en un interesante edificio de principios del siglo pasado, donde a parte de vender pescado también podrás tomar algo en su patio disfrutando a su vez de alguna actuación de música en vivo----"Sa Peixatería", located in an interesting building from the beginning of the last century, where apart from selling fish you can also have something in your patio while enjoying some live music performance.
33 명의 현지인이 추천하는 곳
Mercat des Peix
1 Pl. de España
33 명의 현지인이 추천하는 곳
“Sa Peixatería”, ubicado en un interesante edificio de principios del siglo pasado, donde a parte de vender pescado también podrás tomar algo en su patio disfrutando a su vez de alguna actuación de música en vivo----"Sa Peixatería", located in an interesting building from the beginning of the last century, where apart from selling fish you can also have something in your patio while enjoying some live music performance.
Situada en un acantilado en Cala en Porter, al sur de la isla, tiene terrazas y miradores a diversas alturas. En la actualidad es un bar de día y discoteca de noche y los atardeceres desde allí son dignos de ver-----Situated on a cliff in Cala en Porter, south of the island, it has terraces and viewpoints at various heights. At present it is a day bar and disco at night and the sunsets from there are worth seeing.
179 명의 현지인이 추천하는 곳
Cova d'en Xoroi
2 Carrer de sa Cova
179 명의 현지인이 추천하는 곳
Situada en un acantilado en Cala en Porter, al sur de la isla, tiene terrazas y miradores a diversas alturas. En la actualidad es un bar de día y discoteca de noche y los atardeceres desde allí son dignos de ver-----Situated on a cliff in Cala en Porter, south of the island, it has terraces and viewpoints at various heights. At present it is a day bar and disco at night and the sunsets from there are worth seeing.
Combina el mejor jazz con la mejor cockteleria en Menorca----It combines the best jazz with the best cocktails in Menorca.
7 명의 현지인이 추천하는 곳
Sau Clau Jazz Club
93 Carrer Marina
7 명의 현지인이 추천하는 곳
Combina el mejor jazz con la mejor cockteleria en Menorca----It combines the best jazz with the best cocktails in Menorca.
El local más original de puerto, especializado en narguiles de todos los sabores que se fuman escuchando música funk, black o R&B----The most original place of port, specialized in hookahs of all the flavors that are smoked listening to funk, black or R & B music.
Shisha Club
10 Passeig es Pla de Sant Joan
El local más original de puerto, especializado en narguiles de todos los sabores que se fuman escuchando música funk, black o R&B----The most original place of port, specialized in hookahs of all the flavors that are smoked listening to funk, black or R & B music.
El favorito de los famosos y una de las salas de música en directo más activas de la isla----The favorite of celebrities and one of the most active live music venues on the island.
35 명의 현지인이 추천하는 곳
JAZZBAH
3 Passeig es Pla de Sant Joan
35 명의 현지인이 추천하는 곳
El favorito de los famosos y una de las salas de música en directo más activas de la isla----The favorite of celebrities and one of the most active live music venues on the island.
Horario, Sábado, 23:00 a 06:00. Tipo de Música: Vanguardista----Hours, Saturday, 23:00 to 06:00. Type of Music: Avant-garde
Discoteca TwentyNight
Passeig es Pla de Sant Joan
Horario, Sábado, 23:00 a 06:00. Tipo de Música: Vanguardista----Hours, Saturday, 23:00 to 06:00. Type of Music: Avant-garde
Los cóctelels más imaginativos de Ciudadela----The most imaginative of Ciudadela.
Kopas Club
Passeig es Pla de Sant Joan
Los cóctelels más imaginativos de Ciudadela----The most imaginative of Ciudadela.

Sightseeing

Los 358 metros de altitud que convierten al Monte Toro en el punto más alto de la isla. En un día despejado, desde su cima puede contemplarse toda la isla y parte de la vecina Mallorca. La panorámica sobre la bahía de Fornells y las calas de la costa norte es, sencillamente, digna de una visita----The 358 meters of altitude that make the Mount Toro in the highest point of the island. On a clear day, from the top you can see the whole island and part of neighboring Mallorca. The panoramic view over the bay of Fornells and the coves of the north coast is simply worth a visit.
56 명의 현지인이 추천하는 곳
El Toro
56 명의 현지인이 추천하는 곳
Los 358 metros de altitud que convierten al Monte Toro en el punto más alto de la isla. En un día despejado, desde su cima puede contemplarse toda la isla y parte de la vecina Mallorca. La panorámica sobre la bahía de Fornells y las calas de la costa norte es, sencillamente, digna de una visita----The 358 meters of altitude that make the Mount Toro in the highest point of the island. On a clear day, from the top you can see the whole island and part of neighboring Mallorca. The panoramic view over the bay of Fornells and the coves of the north coast is simply worth a visit.
Antigua cantera de ”marés” (piedra típica de la isla utilizada para las construcciones). Hoy convertida en un jardín esculpido en piedra con paredes verticales de fascinantes formas. Música en vivo en verano----Old quarry of "marés" (typical stone of the island used for constructions). Today it has been converted into a stone garden with vertical walls of fascinating shapes. Live music in summer.
51 명의 현지인이 추천하는 곳
리티카, 호스탈 채석장
km. 1 Camí Vell
51 명의 현지인이 추천하는 곳
Antigua cantera de ”marés” (piedra típica de la isla utilizada para las construcciones). Hoy convertida en un jardín esculpido en piedra con paredes verticales de fascinantes formas. Música en vivo en verano----Old quarry of "marés" (typical stone of the island used for constructions). Today it has been converted into a stone garden with vertical walls of fascinating shapes. Live music in summer.
Un tramo del “Camí Reial” próximo al “Barranc d´Algendar” que a finales del siglo XVIII era parte de la principal ruta entre el levante y el poniente de la isla. La transición de la parte inicial de este tramo, abierto y soleado, se hace a esta parte interior, húmeda y umbrosa, de barrancos que configura un mosaico de hábitats rico en especies vegetales y animales que se han adaptado-Part of the "Camí Reial" near the "Barranc d'Algendar". Main route at the end of XVIII century. The transition from the initial part of this stretch, open and sunny, is made to this interior, moist and shady part of ravines with beautiful views.
Pas d'en Revull
Un tramo del “Camí Reial” próximo al “Barranc d´Algendar” que a finales del siglo XVIII era parte de la principal ruta entre el levante y el poniente de la isla. La transición de la parte inicial de este tramo, abierto y soleado, se hace a esta parte interior, húmeda y umbrosa, de barrancos que configura un mosaico de hábitats rico en especies vegetales y animales que se han adaptado-Part of the "Camí Reial" near the "Barranc d'Algendar". Main route at the end of XVIII century. The transition from the initial part of this stretch, open and sunny, is made to this interior, moist and shady part of ravines with beautiful views.
Sir Richard Kane (1712 y 1717) , militar irlandés que gobernó Menorca. Puso en marcha una red de caminos que inicialmente iban de Ciutadella al castillo de San Felipe, con la intención de facilitar la comunicación militar, en lo posible, con las regiones más aisladas y las fincas rurales cuyos frutos difícilmente podían llegar a los mercados. Uno de estos caminos, que fue una de las principales contribuciones a las obras públicas realizadas en la isla, lleva hoy su nombre-Sir Richard Kane (1712 and 1717), Irish military who ruled Menorca. He set up a network of roads that initially went from Ciutadella to the castle of San Felipe, with the intention of facilitating military communication, as
Camí d'En Kane
Camí d'En Kane
Sir Richard Kane (1712 y 1717) , militar irlandés que gobernó Menorca. Puso en marcha una red de caminos que inicialmente iban de Ciutadella al castillo de San Felipe, con la intención de facilitar la comunicación militar, en lo posible, con las regiones más aisladas y las fincas rurales cuyos frutos difícilmente podían llegar a los mercados. Uno de estos caminos, que fue una de las principales contribuciones a las obras públicas realizadas en la isla, lleva hoy su nombre-Sir Richard Kane (1712 and 1717), Irish military who ruled Menorca. He set up a network of roads that initially went from Ciutadella to the castle of San Felipe, with the intention of facilitating military communication, as
Pequeño islote situado en medio del Puerto. Todos los domingos se puede visitar y atender una visita guiada o participar como voluntario en los trabajos de reconstrucción de un antiguo hospital inglés del siglo XVIII. La visita incluye un desayuno con plátos tipicos de la isla. Todos los Domingos a las 8:45 h con los Catamaranes amarillos en donde atracan los cruceros.-Small islet located in the middle of the Port. Every Sunday you can visit and attend a guided tour or participate as a volunteer in the reconstruction of an old English hospital of the XVIII century. The visit includes a breakfast with typical dishes of the island. Sundays, 8:45 am with the yellow catamarans.
14 명의 현지인이 추천하는 곳
Illa del Rei
14 명의 현지인이 추천하는 곳
Pequeño islote situado en medio del Puerto. Todos los domingos se puede visitar y atender una visita guiada o participar como voluntario en los trabajos de reconstrucción de un antiguo hospital inglés del siglo XVIII. La visita incluye un desayuno con plátos tipicos de la isla. Todos los Domingos a las 8:45 h con los Catamaranes amarillos en donde atracan los cruceros.-Small islet located in the middle of the Port. Every Sunday you can visit and attend a guided tour or participate as a volunteer in the reconstruction of an old English hospital of the XVIII century. The visit includes a breakfast with typical dishes of the island. Sundays, 8:45 am with the yellow catamarans.

Parks & Nature

Es la playa a la que suelen ir los Mahoneses para darse un baño, por su proximidad y aguas claras.
9 명의 현지인이 추천하는 곳
Playa Sa Mesquida
73 Carrer dén Cigala
9 명의 현지인이 추천하는 곳
Es la playa a la que suelen ir los Mahoneses para darse un baño, por su proximidad y aguas claras.
El parque natural de s'Albufera des Grau engloba lo que es la Albufera des Grau propiamente dicha, la isla de Colom y el cabo de Favàritx. Está situada al noreste de la isla de Menorca, a unos dos kilómetros de Mahón, en España. Es la zona más húmeda de Menorca. Este parque es el núcleo de la Reserva de la Biosfera, que engloba toda la isla, que fue declarada de interés internacional por el programa MAB-UNESCO.
59 명의 현지인이 추천하는 곳
살부페라 데스 그라우 자연공원
59 명의 현지인이 추천하는 곳
El parque natural de s'Albufera des Grau engloba lo que es la Albufera des Grau propiamente dicha, la isla de Colom y el cabo de Favàritx. Está situada al noreste de la isla de Menorca, a unos dos kilómetros de Mahón, en España. Es la zona más húmeda de Menorca. Este parque es el núcleo de la Reserva de la Biosfera, que engloba toda la isla, que fue declarada de interés internacional por el programa MAB-UNESCO.
Es una de las playas más conocidas y apreciadas. Situada en la zona norte, se trata de una cala un poco diferente a las que se pueden encontrar en Menorca, tanto por el color de su arena, dorado o rojo, como por los diferentes islotes que la protegen del oleaje. El agua de la playa es totalmente cristalina cuando el mar no está movido, y al estar en ella se tiene la sensación de estar en un lugar privilegiado por la naturaleza.
93 명의 현지인이 추천하는 곳
칼라프레곤다
93 명의 현지인이 추천하는 곳
Es una de las playas más conocidas y apreciadas. Situada en la zona norte, se trata de una cala un poco diferente a las que se pueden encontrar en Menorca, tanto por el color de su arena, dorado o rojo, como por los diferentes islotes que la protegen del oleaje. El agua de la playa es totalmente cristalina cuando el mar no está movido, y al estar en ella se tiene la sensación de estar en un lugar privilegiado por la naturaleza.
Se trata de una playa de difícil acceso situada entre Ferreries i Ciutadella. La arena, como en la mayor parte del norte, es de color dorado y rojizo. El agua es transparente y cristalina siempre que las condiciones del viento sean favorables… Tiene una fuerte exposición a la Tramuntana (viente del Norte). Antes de ir asegúrate de que no sopla viento del norte ya que en tal caso lo más probable es que te encuentres con un oleaje incómodo para el baño además de suciedad en la orilla.
34 명의 현지인이 추천하는 곳
칼라 델 필라르
34 명의 현지인이 추천하는 곳
Se trata de una playa de difícil acceso situada entre Ferreries i Ciutadella. La arena, como en la mayor parte del norte, es de color dorado y rojizo. El agua es transparente y cristalina siempre que las condiciones del viento sean favorables… Tiene una fuerte exposición a la Tramuntana (viente del Norte). Antes de ir asegúrate de que no sopla viento del norte ya que en tal caso lo más probable es que te encuentres con un oleaje incómodo para el baño además de suciedad en la orilla.
También conocida como playas de la Vall, es un conjunto de dos playas vírgenes (playa dels Tancats y playa des Bot) de fácil acceso, sin servicios y situadas dentro de una zona declarada Área Natural de Interés Especial.
33 명의 현지인이 추천하는 곳
Playa Algaiarens
33 명의 현지인이 추천하는 곳
También conocida como playas de la Vall, es un conjunto de dos playas vírgenes (playa dels Tancats y playa des Bot) de fácil acceso, sin servicios y situadas dentro de una zona declarada Área Natural de Interés Especial.
Es la playa más grande de Menorca y por lo tanto una de las zonas con mayor concentración de turistas y comercios durante los meses de verano. Son Bou está a 8 km del centro de Alaior, y justo detrás de la playa se encuentra la urbanización de Son Bou, una de las más grandes de Menorca. La playa de Son bou mide en total 2.4km de extremo a extremo, tiene una arena muy fina de color blanco y fondos de arena poco profundos que hacen que el color turquesa del agua destaque mucho.
28 명의 현지인이 추천하는 곳
손보 비치
28 명의 현지인이 추천하는 곳
Es la playa más grande de Menorca y por lo tanto una de las zonas con mayor concentración de turistas y comercios durante los meses de verano. Son Bou está a 8 km del centro de Alaior, y justo detrás de la playa se encuentra la urbanización de Son Bou, una de las más grandes de Menorca. La playa de Son bou mide en total 2.4km de extremo a extremo, tiene una arena muy fina de color blanco y fondos de arena poco profundos que hacen que el color turquesa del agua destaque mucho.
Está muy aislada y es de difícil acceso a pie o en cualquier otro transporte. Se trata de una de las perlas del sur, es decir, una playa de arena blanca y aguas azul claro. Una de las principales características que la diferencian de otras calas es el pequeño río que desemboca en el mar. Gracias a que para llegar hace falta hacer una buena excursión al sol, incluso en épocas veraniegas es posible plantar la toalla en Trebalúger sin muchos problemas (en comparación con otras playas como Macarella, por ejemplo).
18 명의 현지인이 추천하는 곳
칼라트레발루헤르
18 명의 현지인이 추천하는 곳
Está muy aislada y es de difícil acceso a pie o en cualquier otro transporte. Se trata de una de las perlas del sur, es decir, una playa de arena blanca y aguas azul claro. Una de las principales características que la diferencian de otras calas es el pequeño río que desemboca en el mar. Gracias a que para llegar hace falta hacer una buena excursión al sol, incluso en épocas veraniegas es posible plantar la toalla en Trebalúger sin muchos problemas (en comparación con otras playas como Macarella, por ejemplo).
En verano es una de las playas más fotografiadas y masificadas por su arena blanca y fina, por estar rodeada de pinos y por sus aguas turquesas. Al lado esta cala Mitjaneta, más pequeña pero igual de atractiva.
72 명의 현지인이 추천하는 곳
Cala Mitjaneta
72 명의 현지인이 추천하는 곳
En verano es una de las playas más fotografiadas y masificadas por su arena blanca y fina, por estar rodeada de pinos y por sus aguas turquesas. Al lado esta cala Mitjaneta, más pequeña pero igual de atractiva.
Es una de las calas más famosas. Sus postales son las más típicas y conocidas de la isla. Rivaliza con Cala Turqueta en el color azul de sus aguas, y es una alternativa perfecta a ésta.
59 명의 현지인이 추천하는 곳
카라 매카렐라
59 명의 현지인이 추천하는 곳
Es una de las calas más famosas. Sus postales son las más típicas y conocidas de la isla. Rivaliza con Cala Turqueta en el color azul de sus aguas, y es una alternativa perfecta a ésta.
Mas pequeña que Macarella y donde prolifera el nudismo. Podéis caminar de una a la otra en menos de 10 minutos.
90 명의 현지인이 추천하는 곳
마카레야
90 명의 현지인이 추천하는 곳
Mas pequeña que Macarella y donde prolifera el nudismo. Podéis caminar de una a la otra en menos de 10 minutos.
Es para muchos la cala más bonita de la isla, con permiso de Cala Pregonda. Se trata de una pequeña playa de aguas azules con fondo de arena blanca rodeada de pinos y dividida en dos partes por una rocas de poca altura. El nombre de Turqueta viene del color del agua, que recuerda al turquesa más claro y cristalino. Debido a su orientación, en verano le llega la sombra un poco antes que al resto de playas, con lo que suele vaciarse pronto. Si te gusta estar en la playa incluso cuando no hace sol te encantará Cala Turqueta, ya que al atardecer solamente quedan algunas personas y los veleros fondeados en la bahía.
87 명의 현지인이 추천하는 곳
칼라엔투르케타
87 명의 현지인이 추천하는 곳
Es para muchos la cala más bonita de la isla, con permiso de Cala Pregonda. Se trata de una pequeña playa de aguas azules con fondo de arena blanca rodeada de pinos y dividida en dos partes por una rocas de poca altura. El nombre de Turqueta viene del color del agua, que recuerda al turquesa más claro y cristalino. Debido a su orientación, en verano le llega la sombra un poco antes que al resto de playas, con lo que suele vaciarse pronto. Si te gusta estar en la playa incluso cuando no hace sol te encantará Cala Turqueta, ya que al atardecer solamente quedan algunas personas y los veleros fondeados en la bahía.
Bastante popular por su facilidad de acceso y su amplitud. Son Saura está compuesta en realidad por la playa de Banyuls (orientada hacia el oeste) y la de Bellavista (orientada hacia el este), aunque casi todo el mundo se refiere al conjunto de las dos playas como Son Saura. Des Banyuls es la primera que nos encontramos viniendo desde el aparcamiento. Las dos playas están separadas por las lloses des governador. En las dos playas hay mucha presencia de Posidonia (un planta marina) durante todo el año, algo que a veces molesta a los turistas. Hay otra playa en el norte de Menorca llamada Arenal de Son Saura, es importante no confundirla con las playas de Son Saura de Ciutadella.
50 명의 현지인이 추천하는 곳
손사우라
50 명의 현지인이 추천하는 곳
Bastante popular por su facilidad de acceso y su amplitud. Son Saura está compuesta en realidad por la playa de Banyuls (orientada hacia el oeste) y la de Bellavista (orientada hacia el este), aunque casi todo el mundo se refiere al conjunto de las dos playas como Son Saura. Des Banyuls es la primera que nos encontramos viniendo desde el aparcamiento. Las dos playas están separadas por las lloses des governador. En las dos playas hay mucha presencia de Posidonia (un planta marina) durante todo el año, algo que a veces molesta a los turistas. Hay otra playa en el norte de Menorca llamada Arenal de Son Saura, es importante no confundirla con las playas de Son Saura de Ciutadella.

Arts & Culture

Antiguo convento franciscano del siglo XV, aunque la construcción actual es de los siglos XVII y XVIII. Sus piezas provienen de las colecciones del anterior museo y de excavaciones arqueológicas realizadas durante los últimos años, así como de depósitos y donaciones de particulares y de varias entidades----Former Franciscan convent of the fifteenth century, although the current construction is from the seventeenth and eighteenth centuries. Its pieces come from the collections of the previous museum and from archaeological excavations made during the last years, as well as deposits and donations from individuals and various entities.
38 명의 현지인이 추천하는 곳
메노르카박물관
9 Pla des Monestir
38 명의 현지인이 추천하는 곳
Antiguo convento franciscano del siglo XV, aunque la construcción actual es de los siglos XVII y XVIII. Sus piezas provienen de las colecciones del anterior museo y de excavaciones arqueológicas realizadas durante los últimos años, así como de depósitos y donaciones de particulares y de varias entidades----Former Franciscan convent of the fifteenth century, although the current construction is from the seventeenth and eighteenth centuries. Its pieces come from the collections of the previous museum and from archaeological excavations made during the last years, as well as deposits and donations from individuals and various entities.
Teatro Principal de Mahón es el teatro de ópera más antiguo de España. De propiedad municipal, fue construido en el año 1829 por el arquitecto italiano Giovanni Palagi, aprovechando los restos de la muralla que rodeaba la ciudad de Mahón----Main Mahón Theater is the oldest opera house in Spain. Municipal property, was built in 1829 by the Italian architect Giovanni Palagi, taking advantage of the remains of the wall surrounding the city of Mahon.
25 명의 현지인이 추천하는 곳
Teatre Principal
40 Carrer d'en Deià
25 명의 현지인이 추천하는 곳
Teatro Principal de Mahón es el teatro de ópera más antiguo de España. De propiedad municipal, fue construido en el año 1829 por el arquitecto italiano Giovanni Palagi, aprovechando los restos de la muralla que rodeaba la ciudad de Mahón----Main Mahón Theater is the oldest opera house in Spain. Municipal property, was built in 1829 by the Italian architect Giovanni Palagi, taking advantage of the remains of the wall surrounding the city of Mahon.

Shopping

Una marca de calzado de moda especializada en salones, diseños “casual” para todos los días, botas elásticas y creaciones de inspiración hípica----A fashion footwear brand specializing in salons, "casual" designs for everyday, elastic boots and horse-inspired creations.
12 명의 현지인이 추천하는 곳
Mascaró
9 Passeig de les Filadores
12 명의 현지인이 추천하는 곳
Una marca de calzado de moda especializada en salones, diseños “casual” para todos los días, botas elásticas y creaciones de inspiración hípica----A fashion footwear brand specializing in salons, "casual" designs for everyday, elastic boots and horse-inspired creations.
La marca favorita de bailarinas de las “celebrities”, pumps y otros diseños planos de alta calidad fabricados artesanalmente desde 1918----The favorite brand of celebrity dancers, pumps and other high quality flat designs handcrafted since 1918.
PrettyBallerinas
234 Moll de Llevant
La marca favorita de bailarinas de las “celebrities”, pumps y otros diseños planos de alta calidad fabricados artesanalmente desde 1918----The favorite brand of celebrity dancers, pumps and other high quality flat designs handcrafted since 1918.
Clásico de la zapatería de la isla creada en el año 1953 en Alaior----Classic of the footwear of the island created in the year 1953 in Alaior.
7 명의 현지인이 추천하는 곳
Santiago Pons Quintana, S.A. - Factory & Store
120 Carrer de Baixamar
7 명의 현지인이 추천하는 곳
Clásico de la zapatería de la isla creada en el año 1953 en Alaior----Classic of the footwear of the island created in the year 1953 in Alaior.
Encontrarán frutas y verduras, además de otros productos típicamente menorquines como miel, alcaparras, manzanilla, sobrasada -busquen la charcutería Ca n'Aurèlia----You will find fruits and vegetables, in addition to other products typically Menorcan like honey, capers, chamomile, “sobrassada” (tangy cured sausage) - look for the charcuterie "Ca n'Aurelia".
17 명의 현지인이 추천하는 곳
Mercat Des Claustre
Mirador de San Plaça
17 명의 현지인이 추천하는 곳
Encontrarán frutas y verduras, además de otros productos típicamente menorquines como miel, alcaparras, manzanilla, sobrasada -busquen la charcutería Ca n'Aurèlia----You will find fruits and vegetables, in addition to other products typically Menorcan like honey, capers, chamomile, “sobrassada” (tangy cured sausage) - look for the charcuterie "Ca n'Aurelia".

Essentials

Supermercado lider en España----Supermarket leader in Spain.
16 명의 현지인이 추천하는 곳
Mercadona
s/n Av. d'Europa
16 명의 현지인이 추천하는 곳
Supermercado lider en España----Supermarket leader in Spain.
Empresa cien por cien menorquina con más de 30 años de experiencia en el sector de la alimentación----100% menorquina company with more than 30 years of experience in the food sector.
BINIPREU Sa Plaça
Empresa cien por cien menorquina con más de 30 años de experiencia en el sector de la alimentación----100% menorquina company with more than 30 years of experience in the food sector.